Your language experts
Convince your customers worldwide with the quality of your solutions – and with information that is clear and easy to understand, no matter what the language. Our competent technical translators will masterfully transfer even the most complex contexts to the respective language area. We translate for you in 160 languages and thus reach 93 percent of the world's population. We bridge cultural differences for you.
Your language management is our focus. We find our flow and lose track of time – but never of our deadlines.
We manage your complex, multilingual localization projects with finesse and the right certifications.
We've been meeting the high standards set out for SAP translators since 2004.
Our translators and project managers have many years of experience in SAP – regardless of the language concerned. Thanks to precise knowledge of SAP-specific terminology and SAP translation tools, our team handles your projects efficiently and reliably – regardless of the size or complexity. The proven SAP quality standards are our standard. This is how we ensure maximum user acceptance for your translations. In any language. Worldwide.
We manage your complex, multilingual projects with finesse and the right certifications. In addition to specialist knowledge, this requires solid knowledge of both the respective terminology and the specifications for creating technical texts. Our translators are selected strictly according to the native speaker principle. In addition, we require a high level of qualification in the respective specialty.
We are happy to assist you in creating audio and video material in a variety of languages. Whether you have market research studies, corporate videos, e-learning, or traditional marketing materials, we can help. Our marketing translators are not only professionals in the target language, they also have a talent for tonality and are experts at cultural adaptation. For marketing texts, we generally recommend taking advantage of a professional advertising editing service. This is how we guarantee that the translation uses the right wording for the target market.
Localization means both translating an application into the target language and adapting software products and websites to the linguistic and cultural situation in the target country or where the language is used. Translation is only one of the steps that must be planned within a localization project. Software engineering, quality assurance, software testing, and DTP are also important milestones in the localization process.