[...] Passten manche Texte früher auf einen Aufkleber, sind es heute Computer-Dateien mit hunderten Seiten. Zudem gibt es alle paar Jahre Updates, da sich die Lebensdauer der einzelnen Produkte drastisch verkürzt hat. Und die juristischen Anforderungen machen zudem Übersetzungen der Anleitungen in praktisch alle EU-Sprachen nötig, teils sogar in Regionalsprachen wie Katalanisch. [...]
Für Ihre Exporterfolge rund um den Globus haben wir bei Transline unlängst Team und Räumlichkeiten vergrößert. Und mit den erweiterten Ressourcen werden wir den stetig wachsenden Anforderungen noch besser gerecht.