Terminologia

La terminologia specifica SAP è la nostra seconda lingua madre. Nei progetti SAP utilizziamo e ampliamo la terminologia SAP standard SAPTERM incorporando il vostro linguaggio aziendale specifico. L'aggiornamento coerente della vostra terminologia aziendale specifica è essenziale, in quanto si riflette in modo determinante sulla qualità e la comprensione dei vostri testi di partenza. Inoltre, se il vostro linguaggio aziendale è consistente e univoco semplificherà la traduzione, accelererà i processi e a lungo termine abbatterà i costi.

Trennlinie
Icon im Handumdrehen

In tempi brevissimi i nostri esperti di terminologia in house aggiornano, verificano e ottimizzano la vostra terminologia esistente e sono al vostro fianco per accompagnarvi durante il processo.

Icon Tools

Transline si avvale di tool leader nel settore per quanto riguarda l'estrazione, la gestione e l'aggiornamento della terminologia, proprio affinché voi non dobbiate occuparvi di nulla.

Icon Tortendiagramm

Con la giusta infrastruttura, i vostri processi di terminologia comportano il 60 per cento di tempo in meno. E questo vi consente di abbattere i costi e avere sempre il controllo.

SEMPLIFICA I
PROCESSI DI TRADUZIONE
DELLE VOSTRE INTERFACCE
///
Terminologia SAP

EVITA
TERMINOLOGIE ESISTENTI
INUTILI E SUPERFLUE
///
Terminology Mining

DAL 2004
I NOSTRI PARTNER FANNO AFFIDAMENTO
SULLA NOSTRA QUALITÀ
///
Servizi linguistici

Trennlinie

Gestione della terminologia: panoramica dei nostri servizi

Aggiornamento della terminologia

Raccogliamo la vostra terminologia aziendale specifica in banche dati interlinguistiche. La consolidiamo, integriamo e aggiorniamo con coerenza, affinché la vostra terminologia esistente mantenga la sua consistenza e l'alto livello qualitativo.

Estrazione della terminologia (Terminology Mining)

Identifichiamo i vostri termini candidati che vengono estratti dalla vostra documentazione esistente nel loro contesto di utilizzo.

Rettifica della terminologia

Vi forniamo una checklist con le regole per la formazione dei termini. Uno dei nostri compiti è uniformare i termini che utilizzate, riportarli alla loro base lessicale e assegnarvi i relativi attributi. Durante questo processo, i termini generici e i caratteri speciali superflui vengono eliminati e si assegnano eventuali sinonimi ai termini principali.

Traduzione della terminologia

Il traduttore di Transline a voi assegnato si occupa di tradurre la vostra terminologia validata nella lingua di partenza in quella di arrivo indicata. Qualora fosse necessario, possiamo offrirvi una consulenza per la localizzazione dei nomi dei vostri prodotti e dei brand.

SEO internazionale

Di particolare importanza è l'ottimizzazione multilingue dei contenuti: i nostri esperti sono in grado di cercare e reperire le parole chiave per i motori di ricerca nella rispettiva lingua di arrivo.

Workshop di terminologia

I nostri professionisti provvedono alla formazione dei vostri collaboratori sul posto e in funzione delle vostre individuali esigenze.

"I principi di tutte le cose sono piccoli." /// Marco Tullio Cicerone